2008年7月4日 星期五

名牌WTF之Gucci babouska


這些包包系列的名字到底是誰取的!根本就應該叫babullshit系列吧?推出這種包包是在耍我們嗎!!上面這個零感一定是來自品客洋芋片上面的鬍子人吧!!(其實那中間打開的形狀及旁邊類似毛的東西令我不敢繼續往下想(bikini wax, anyone?))


這個則是1.入珠2.玉米3.紫禁城的門三選一...

update:感謝匿名提供這則資料:
Babushka is a Russian word meaning "grandmother," or more generally (but quite informally) "old lady." - Wikipedia

也就是說這系列的包翻成中文是林祖媽包就對了.(還有是的, old lady的確不需要bikini wax)



圖片來自gucci.com